词人将水仙写得似人似神空灵轻婉“自起句至‘相认’全是梦境‘花
词人将水仙写得似人似神,空灵轻婉。“自起句至‘相认’,全是梦境,‘花梦准’三字钩转作结”(《海绡说词》)。“湘娥”数句点出“水仙”之“仙”。全首将花、人、神有机地杂糅在一起,用笔奇幻,又有人情味。
浣溪沙 吴文英
门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。 落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。
玉纤:纤纤玉手。
这是怀人感梦之作。近人陈洵谓此词“游思飘渺,缠绵往复”(《海绡说词》)。
词的上片写梦境。门外、花外,是主体梦中所到之处,亦即旧游之地;夕阳、燕归,表明梦中时令是春日傍晚;而帘钩微动,香泽暗传,则是主体望人不见而据以猜想伊人犹在的细微征象。作者常在词中以燕喻人,以玉手喻整体,这里再次体现了这一表现方式。
下片则写梦后感受:见落絮无声,觉得一如伊人春日堕泪;见行云掩月,又觉得恍似别时伊人含羞遮面。睹物思人,都在两句中写出。结拍不言东风之暖而言东风之寒,正是心境凄凉使然。
梦中梦后,亦景亦情,没有情节贯串其中,只见时间推移,确实耐人寻味。读者唯于美艳幽馨的境界去想象伊人之所以难以忘怀之处。
浣溪沙 吴文英
波面铜花冷不收,玉人垂钓理纤钩,月明池阁夜来秋。 江燕话归成晓别,水花红减似春休,西风梧井叶先愁。
波面铜花:指水面清澈如镜,古代有些铜镜刻有花纹,故称铜花。
纤钩:月影。
水花:荷花。崔豹《古今注》:“芙蓉一名荷华,一名水芝,一名水花。”
前人论吴词,多病其太晦,本词首二句,初读似觉晦涩难解,“波面”句,言水平如铜镜,又因水面涟漪如镜有花纹,故曰“波面铜花”,这还易解。次句言小月纤纤如鱼钩,黄庭坚即有词句“惊鱼错认月沉钩”(《浣溪沙》),这更明了,至于为何言“玉人垂钩”,原因有二。一是以人喻景,陈洵云:“以玉人言风景之佳耳。”又云:“西子、西湖,比兴常例,浅人不察,则谓觉翁晦耳。”(《海绡说词》)
二是本篇为怀人之作,下片即追忆当日晓别情景,言“玉人”是为伏笔,实际上,为下片铺垫的不光是“玉人”二字,“波面”句以铜花设喻,也有明显的指向,所以说本词言辞幻而不晦,文情畅而不涩。
- 何逊何逊(?— )字仲言东海郯(今山东郯城)人逊出身世家[图]
- 沧江语出先秦《越人歌》即“沧浪之水清兮可以濯吾缨;沧浪之水浊[图]
- 生而不有为而不恃长而不宰是谓玄德生养而不据为己有使之繁盛而不[图]
- 芳菲园林看蜂忙觑破几般尘情世态;寂寞衡茅观燕寝引起一种冷趣幽[图]
- 两娑千万两三千万娑与“三”音近借为“三”“以小人之虑”两句语[图]
- 这第三首诗人以简淡平和的语气告诉友人自己的生活状况关心着友人[图]
- 与这里是示的意思孔子说“你们这些学生以为我有所隐瞒吗?[图]
- 选指人选钟会品评王戎说“阿戎聪明懂事善解人意”说“裴的清谈可[图]
- 神灭论在中国思想史上出现了许多有“无神论思想”的人物王充(~[图]
- 我家领军指王洽王导子王珣父见《赏誉》 注王北中郎指王坦之[图]